domingo, 24 de marzo de 2013

Conclusiones. Listado de aspectos relevantes del curso.

Inferencia. Es importante ser conscientes, tanto como hablantes de una lengua, como enseñantes de una lengua, que la inferencia (la capacidad de obtener y deducir datos y conclusiones que no se han dado implíciatamente), es constante en nuestras comunicaciones y puede llegar, en gran manera, a modificar o dificultar el proceso de comunicación. Me parece fundamental dotar al alumno de herramientas que le ayuden a percibir y utilizar este fenómeno como una parte importante de sus intervenciones comunicativas.

Ser miembro normal, integrado en un grupo, implica conocer y asumir las representaciones y esquemas mentales propios de esa cultura. Una de las tareas del profesor de L2 es ayudar al alumno a asumir los esquemas mentales propios de la cultura que está aprendiendo. Conocer una lengua no es solo conocer su gramática.

La pragmática se ha convertido en el eje central en torno al cual circula la enseñanza de L2. Hoy día, no hay duda de que el objetivo principal de la enseñanza de una lengua extranjera es la adquisición de la competencia comunicativa. La competencia gramatical no es suficiente en el aprendizaje de una lengua, la adecuación al uso lingüístico juega un papel fundamental. Por eso, la pragmática, que estudia todos los componentes relativos a este uso, es tan importante en la enseñanza de una segunda lengua.
Pero esto no quiere decir que debamos olvidarnos, por completo, del enfoque gramatical. Es decir, el enfoque gramatical y la pragmática deben unirse e interrelacionarse. Aprender a comunicarse correctamente en una lengua no consiste solo (que también) en conocer bien su gramática, sino en dominar una serie de usos y elementos extragramaticales compartidos por todos los miembros de esa cultura y sociedad.

Fórmulas Convencionales son frases de uso frecuente que se han convertido en habituales para expresar algo que no corresponde a sus sentido mas literal. El alumno extranjero debe aprender y familiarizarse con estas fórmulas que forman parte de las comunicaciones mas cotidianas. Y el profesor debe proporcionarle las herramientas necesarias al alumno para que esta adquisición se produzca. En el aula deben desarrollarse actividades relacionadas con fórmulas convencionales, no solo frases correctas, fórmulas esteriotipadas para distintas situaciones. Los alumnos necesitan información sobre la adeccuación de las distintas fórmulas a situaciones concretas.

Interferencias pragmalingüísticas (interferencias que la lengua de un aprendiente de L2 tiene sobre el aprendizaje de esa segunda lengua) y sociopragmáticas (interferencias que la cultura del alumno de L2 tiene sobre el aprendizaje de esa segunda lengua). El profesor de lenguas extranjeras debe dotar al alumno de herramientas útiles para que estas interferencias de su propia lengua y cultura no interfieran en el proceso comunicativo, produciendo contrastes culturales que impidan una adecuada comunicación. Sobre todo cuando la cultura y lengua del alumno dista mucho de la que queremos enseñar.

Un mismo exponente funcional, enunciado, puede tener varias funciones comunicativas. Por ejemplo, en un taxi leemos un cartel: "Gracias por no fumar". Este enunciado quiere decir que está prohibido fumar. Mientras que el mismo enunciado "Gracias por no fumar" se le puede decir, de forma irónica a alguien que está fumando. Es muy importante que el profesor de L2 trabaje este hecho en el aula, para que el alumno sea consciente de ello y tenga muy en cuenta el contexto en el que se producen esos exponentes funcionales para interpretarlos correctamente.

Las actividades comunicativas son las mas importantes dentro del aula de lenguas extranjeras. Es lo mas parecido que podemos presentar al alumno de una situación real. Para que una actividad se considere comunicativamente auténtica debe cumplir 2 requisitos: que tenga un propósito comunicativo concreto y que exista un vacío de información.

No hay comentarios:

Publicar un comentario